ДВІ ГЕРМЕНЕВТИКИ ДОЛІ ЛЬВА ТОЛСТОГО (М. КИРИЄНКО-ВОЛОШИН ТА І. БУНІН): ГРАНИЧНОКАТЕГОРІАЛЬНА СВІТОГЛЯДНА ІНТЕРПРЕТАЦІЯ

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.18524/2410-2601.2015.2(24).145353

Ключові слова:

герменевтика долі, життя, смерть, безсмертя (філос.), ескейпізм, трансцендування,

Анотація

Обидві герменевтичні інтерпретації щасливої долі Льва Толстого визнають, що він її не приймав. Їхня відмінність полягає у визначені форм відмови від неї. Ми ж бачимо причини повстання Толстого проти своєї «фатальної» удачливості у прагненні до безсмертя, перед яким меркнуть все земні блага.

 

 

Біографія автора

Олександр Кирилюк, Центр Гуманітарної Освіти НАН України

Olexander Kyrylyuk

Посилання

Bunin I. A. (1937) Osvobozhdenie Tolstogo [Liberation of Tolstoy]. Paris, YMCA PRESS, 255 p.

Voloshin M. A. (1988) Sudba Tolstogo [Tolstoy’s Fate]. Voloshin M. A. Liki tvorchestva. L., Nauka, pp. 528-533.

Ivanova-Heorhiyevs’ka N. A. (2009) Sedymentatsiya smysliv u kul’turi ta vidpovidal’nist’ pamyati [Sedimentation of meanings in culture and accountability of memory]. Filos. Dumka, # 1, pp. 27-42.

Tolstaya S. M. (1994) «Glagolyi sudbyi» i ih korrelyatyi v yazyike kulturyi [“Verbs of fate” and their correlates in the language of culture]. Ponyatie sudbyi v kontekste raznyih kultur ; otv. red. N.V. Arutyunova. Moscow, Nauka, pp. 143-147.

Shleyermaher F. (2004) Germenevtika [Hermeneutics]; per. s nem. A. Volskogo. SPb, Evropeyskiy Dom, 242 p.

Booker S. (2004) The Seven Basic Plots. Why we tell stories, N.Y., Continuum, 728 p.

##submission.downloads##

Опубліковано

2015-12-15

Номер

Розділ

ГЕРМЕНЕВТИКА І ФЕНОМЕНОЛОГІЯ