ЖАРГОН ДІЙСНОСТІ. ДО НІМЕЦЬКОЇ ІДЕОЛОГІІ (Переклад з німецької Євгена Борисова)

Автор(и)

  • Теодор В. АДОРНО Одеський національний університет імені І. І. Мечникова

DOI:

https://doi.org/10.18524/2410-2601.2006.9.211648

Анотація

Тотальність ілюзії безпосередня, апогей якої - інтеріорності, що стала голим екземпляром, робить надзвичайно важким розпізнавання жаргону для тих, кого він обробляє. В його уживаної вони і справді знаходять щось на кшталт контакту - подібно до того, як зліплена націонал-соціалізмом «Народна спільність» породжувала відчуття, ніби про кожного з співтоваришів по виду хтось піклується, ніхто не забутий: перманентна метафізична «зимова допомога». Громадський базис цього явища полягає в тому, що численні проміжні інстанції ринкової економіки, перш підтримували свідомість чужості, при переході до планового господарства були усунені; дистанція між цілим і атомізованим суб'єктами скоротилася настільки, що виникає ілюзія близькості.

Біографія автора

Теодор В. АДОРНО, Одеський національний університет імені І. І. Мечникова

Adorno T. W.

##submission.downloads##

Опубліковано

2020-09-10